The Traditional Path of an Iban Weaver

Among the Iban, weaving has always been a measure of a woman’s place in the community. The knowledge is passed down from mother to daughter, usually when a girl enters her teenage years. She learns each stage with patience: preparing cotton yarn, tying the threads, selecting designs, and working through the complex dyeing process. Every step includes a ritual to maintain balance with the spirit world. A weaver must be skilled, but she must also be spiritually open in order to progress. Through weaving, she learns how to approach the unseen forces that shape her life as a woman and as an artist.

A weaver must follow the traditional sequence of learning. If she attempts skills before she is ready, she risks falling into layu, a state of spiritual deadness. Elders say this condition can affect both the mind and body, and once it takes hold, death is believed to be the only release. Every Iban woman understands this danger, so she approaches her craft with devotion and deep caution.

Pua kumbu is a way to understand a woman’s status. Her rank depends on the dyes she uses, the complexity of her patterns, the precision of her technique, and her relationship with the spiritual world. A pua is not judged by beauty alone. It reflects the weaver’s inner state, her discipline, and the spiritual guidance she receives. Even though many Iban families today have adopted modern beliefs, the traditional criteria for judging a pua still hold meaning. The rituals and techniques behind each piece continue to define its value.

There are several ranks within the weaving world. At the first level are women who do not weave, called Indu Asi Indu Ai or Indu Paku Indu Tubu. They may not come from weaving families or may lack the resources to learn. Much of their time is spent farming and managing household life, and they cannot afford the labour or materials needed for weaving.

The next group consists of women known for their hospitality, called Indu Temuai Indu Lawai. These women usually have enough rice, help, and stability to weave simple designs. With guidance from others, they can produce basic patterns such as creepers or bamboo motifs.

A novice learns within strict boundaries set by tradition. She begins with a small piece of cloth and a simple pattern called buah randau takong randau. She may only weave a cloth that is fifty kayu in width. As her skills improve, she increases the width of her work. By her tenth pua, she will reach a width of 109 kayu. These rules are deeply respected, as they are believed to originate from the spirit world.

When a woman becomes skillful, she is known as Indu Sikat Indu Kebat. She can weave recognised patterns but cannot create her own. Her designs come from motifs passed down through her ancestry. If she wishes to learn new patterns, she must make ritual payment to a more experienced weaver in exchange for permission to use them.

A higher rank is held by the Indu Nengkebang Indu Muntang. She is able to invent new designs, often revealed to her through dreams. She has the ability to attempt complex and spiritually demanding motifs. Her community respects her greatly, and she wears a porcupine quill tied with red thread as a mark of distinction. Other weavers pay her well for new motifs.

At the top of the hierarchy is the Indu Takar Indu Ngar. She is a master dyer, a master weaver, and a ritual specialist. She understands the exact balance of mordants and natural dyes and knows how to fix colour to cotton successfully. Many people know the basic ingredients, but only those with spiritual guidance can complete the process with precision. Her knowledge is both technical and sacred.

To reach this level, a woman must excel in all areas of weaving and dyeing. She must also receive recognition from the spiritual world. This acknowledgment often comes in dreams, which serve as both initiation and confirmation. Sometimes another person dreams on her behalf, affirming her role. Many women at this level come from long lines of weavers and dyers, inheriting designs, dye knowledge, charms, and the support of ancestors whose status once brought additional labour to their families. This allows her to devote herself fully to her craft.

The Indu Takar Indu Ngar is responsible for the ritual preparations of the mordant bath. The ceremony includes animal sacrifice, offerings, and prayer. It is known as kayau indu, or women’s warfare. The ritual is private and demanding, and the leader must be courageous. If she loses control of the spiritual forces present, she risks falling into layu. Her bravery is regarded as equal to that of a warrior.

She also plays an important role in public ceremonies. During Gawai Burong, she scatters glutinous rice at the ceremonial pole. During Gawai Antu, she prepares garong baskets to honour the master weavers of earlier generations. When she dies, her funeral is filled with praise, and her worth is compared to that of a prized jar. Her husband receives honour as well.

Every pua kumbu carries the status of its weaver. Its complexity, width, ritual purpose, and intended use shape its value. Pua kumbu textiles accompany every stage of life and death for those who still observe traditional Iban practices. Each design is tied to a specific ritual, and the ritual gains its character from the cloth chosen for it. This is why pua kumbu remains central to the spiritual life of Iban women.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

The Story Behind the Iban Hand Tattoo, Tegulun

Have you ever heard of the Iban hand tattoo called tegulun? It’s one of the most striking forms of body art in our culture, yet not many people know what it really means. I found an old photo taken in 1962 from Life in a Longhouse by Hedda Morrison. It shows the hands of an Iban man with very detailed tattoos that go all the way down to his fingers. The pattern is tegulun.

In the Iban language, tattoos are called pantang or kalingai. Every tattoo on the body used to mean something. Tattoos weren’t fashion statements but they were living records of a person’s journey, courage, and place in the community. Each motif, like bungai terung (eggplant flower), ketam (crab), or kala (scorpion), meant something. For men, tattoos often showed that they participated in headhunting expeditions, or gone through rites of passage. For women, only the most skilled pua kumbu weavers were allowed to bear them.

Among women, the right to be tattooed was not given lightly. A woman known as “Indu Tau Nakar, Indu Tau Gaar”, was a master weaver who earned her tegulun through artistic and spiritual labor. With her hands, she made sacred pua kumbu cloths used in rituals such as receiving enemy heads. The tattoo on her fingers didn’t symbolize violence; it reflected her connection to the spirit world through weaving. These women were highly respected, for they were believed to hold the gift to translate dreams and visions into woven form.

The meaning of tegulun was very different for men. Those who carried it were known as kala bedengah—warriors who had taken part in ngayau, or headhunting expeditions. Someone who had tegulun on his hands was a man who had proven himself in battle. The tattoo was a visible sign of his courage and strength of spirit. It was said that every line or curve on the fingers stood for a head of an enemy that had been killed in the war.

Looking at those tattooed fingers in old photographs, one can almost feel their importance in the past. The men who bore them were not only fighters but also protectors of their culture and their way of life. They lived by a complex set of moral codes that were based on omens, dreams, and rituals. Taking a head was never an act of impulse; it was part of a ceremony tied to the safety, fertility, and prosperity of the longhouse.

One of the most well-known Iban warriors who carried tegulun was Temenggong Koh (1870–1956), a tuai serang (war leader) from Kapit, Sarawak. His fingers were covered in tegulun, each one telling a story of victory and survival. Temenggong Koh once gave his nyabur, the sword he used during ngayau, to Malcolm MacDonald, a British diplomat. The blade still bore traces of dried blood and is now displayed at the Durham University Oriental Museum in the UK.

It’s difficult to imagine that such traditions existed within living memory. Today, there are no Iban men who bear tegulun. The British made headhunting illegal after World War II. The last “licensed” expeditions took place during the Malayan Emergency and Communist Insurgency, when Iban trackers were recruited to assist the British. After that time, the custom of taking heads and the tattoos that went with it completely died out.

The tegulun is more than a reminder of war. It refers to a time when everything, from fighting to making art, was connected to the spiritual order of the world. Tattoos linked the body to the world that can’t be seen. They reflected not only bravery but also a sense of belonging. A man or woman who bore them carried the stories of their people and passed them down through the generations.

Those meanings are at risk of being lost today. Most young Ibans have only seen people with tegulun in books or museum photos. But it’s important to understand them. These tattoos show us how our ancestors thought about life, death, and the sacred balance between the two. They remind us that strength can show itself in many ways, like when you swing a nyabur (sword) or sometimes in the patient rhythm of weaving a pua kumbu.

To learn about tegulun, you have to look beyond the surface of the skin. Though the ink has faded and the rituals have ended, the meanings remain alive in memory. They are echoes from another time, reminding us that every mark and line once carried a story worth telling and remembering.

Image source: Life in a Longhouse by Hedda Morrison


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

The Cry of the Koklir | An Iban Ghost Story

Before I share my experiences, I’d want to clarify who the koklir is and what she represents in Iban belief.

People often think of the Iban people of Sarawak as headhunters, which is a part of our history, but it tends to eclipse the deeper aspects of who we are. However, our culture is not only based on headhunting. We have a strong spiritual connection to the natural world, which is rich in stories about spirits that live in rivers, lands, mountains, and dreams. Our folklores are alive with omens, taboos, and the spirits of people who have departed. Some spirits protect, some guide, and others, like the koklir, are said to return because something in their death was left unresolved.

In Iban culture, the koklir is one of the most feared spirits. She is believed to be the spirit of a woman who died during childbirth or shortly thereafter, specifically during the vulnerable bekindu period, which lasts for forty days of healing and recuperation. Her death is known as busong mati, or a spiritually unfortunate death, and her soul is considered to become jai (malevolent). Her soul is malevolent not because she did something wrong in life, but because her death was unnatural and tragic. Her spirit doesn’t cross over to the other side in peace; instead, it lingers behind, transformed by pain and grief.

As a ritual precaution, lime thorns (duri limau) are poked into her hands and soles before she is buried. It’s a symbolic act aimed at weakening her spirit and preventing her from becoming a koklir. Some people allege that her tongue is also pierced.

Then a prayer is being offered, asking her to rest and not come back to bother the living. But if the ritual isn’t done or if the death is really violent or sudden, people say she might still come back to haunt, seek, and punish.

The koklir is believed to target men. Most of the time, you can hear her presence through a chilling cry that starts out like a hen calling her chicks: “kok, kok, kok…” and ends with a piercing, terrifying “haiiiiii waiiiiii!” Before she attacked her victim, she would scream “kokliiiiiiiiiiiiiiirrrrrrrrrr”. She sometimes takes the form of a beautiful woman, hiding her face with a tanggui serawong (woven sunhat) or a kubong leaf. Sometimes she manifests as an enturun, a shaggy, nocturnal bearcat with long claws. Some men say they’ve heard her voice in the jungle or by the river at night. Some people say they’ve seen her scratch at windows or doors with fingers that look like claws. The stories are shared quietly among men, usually late at night, and sometimes with fear or bravado.

I’ve never seen her. But would you believe me if I told you I heard her twice? And I remember it very well both times.

First Encounter

I was fourteen. It was the first day of the school break. Because my flight home was later that night, I was the only student left at the girls’ hostel at my boarding school. Everyone else had left throughout the day. The hostel was quiet and empty.

That morning, the warden told me to turn off the lights and close all the doors before I left. I said I would. After dinner, at about 6 PM, I took my bags outside and waited for my cousin to pick me up. It was getting dark already.

Before leaving, I went back in to do what I promised: turn off the lights and close the doors. I went up to the first floor, strolled through the empty corridor, and did what I had to do. The only sound was the rustling leaves blowing in the breeze. Everything else was still and quiet.

I heard something as I came back down, near the bathroom on the ground floor.

Kok… kok… kok…

It was soft and faint, exactly like a hen calling its chicks.

But this was a school compound. No nearby houses, no chickens. Just trees and a greenhouse. I stopped and listened again. I thought maybe I imagined it. I finished what I was doing and went back to the entrance. I stood there in the light of the corridor, looking out at the road. Everything else around me was dark.

Then, around 7PM, I heard it again.

Kok… kok… kok… kok…

It was slower and closer.

I felt chills and goosebumps all over my body. I was too scared to look around. I just kept my eyes on the road, expecting to see my cousin’s headlights. He came soon after that. I hastily loaded my bags into the car and drove away. I never looked back.

I didn’t see her, but I know what I heard. We believe that the koklir doesn’t harm girls or women because she only targets men. That gave me some comfort, but the sound stuck with me for years.

Second Encounter

I was still living in the same hostel a year later. I didn’t hear her voice this time, but I did hear something else. My bed was next to the door. Sometimes, I would wake up to a loud scratching sound at the door. I believed it was stray dogs trying to get in, so I went back to sleep.

However, I looked at the door one morning because I was curious. There were scratch marks, but they weren’t at the bottom where a dog could reach them. They were higher up, around chest height. That detail stuck with me. What kind of dog can scratch that high?

I didn’t say anything to anyone. I didn’t want to scare the others, especially the younger girls. But I remembered what the elders used to say: the koklir scratches at doors and windows with her long nails to find a way in.

After that, the scratching happened every now and then. I didn’t say anything about it until much later. I told the story years later in our WhatsApp group for former dormmates. I was surprised to learn that I wasn’t the only one. Others remembered the same sounds from the same door and that same feeling of unease. However, we all stayed quiet, but we were all scared.

Some people might not believe these stories. They can argue it’s merely animals, wind, imagination, or ridiculous stories from the natives. But I don’t think I made anything up since I know what I heard.

These encounters aren’t just stories about ghosts. She is a reminder of how deeply the Iban people see death and life as intertwined, how even grief has a place in our stories. As Iban people, we understand spiritual realms that involve death, grief, and the things that linger. The koklir is a reminder of women who died too young or too soon, often forgotten or feared, yet still searching for peace. She didn’t show herself to me. But I heard her cry and have never forgotten it, even after decades have passed.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

The Ritual of Water | An Iban Ceremony for New Life

Last weekend, I found myself standing knee-deep in a shallow river in Janda Baik. The sunlight came through a canopy of trees above, casting soft streaks of light on the water’s surface. Everything felt quiet and peaceful. My kids splashed further upstream, and their laughter echoed off of rocks and trees. I stood still, closed my eyes, and let the water swirl around my legs as it flowed downstream.

It reminded me of the Iban traditional child-naming ritual. I’ve never seen it with my own eyes, but I learned about it from the elders and through reading. This ritual was held following the naming of the child and to formally “introduce” the child to the river. 

In the Iban way of life, water is more than a physical element. A body of water like a river is also a spiritual space. It gives life, but it is also a source of danger. We wash with water from the river, and sometimes, when the water is clear, we even drink and cook with it. It carries our boats to other villages, fields, and faraway places. However, it’s also where crocodiles and other dangers live. No Iban has grown up without hearing stories about someone who was attacked at the river. When a child is born, we don’t just give them a bath. We also hold a ritual to beg the river not to harm them. 

After the child is named, the bathing ritual begins. The night before the ceremony, the father informs the longhouse community of his intention. At dawn the next morning, the whole longhouse community walks to the river in a solemn procession. A flag bearer is at the front, and a man carrying a fowl follows him. Both of these men are chosen from among the respected elders. Two women walk behind them. One carries offerings and the other carries the child wrapped in handwoven pua kumbu. The rest follow, beating the gongs as they walk.

At the riverbank, the flag bearer cuts the water with a knife. The man with the fowl recites an invocation to call upon the spirits of water, earth, sky, and all the creatures that swim below the surface. He asks that the child be given good fortune, sharp vision, and safety. He calls the crocodile, the soft-shelled turtle, the barbus fish, the semah, and the tapah. He calls each one by name and tells them to regard this child as family, not food. He says, 

“If this son or grandson of ours happens to capsize and sink while he is visiting, you are the only ones who can lift him up and keep him afloat.”

It is not a metaphor but a real request, born out of fear and hope.

After the invocation, the child is bathed and the fowl is slaughtered. People make noise on purpose, like banging gongs and laughing, to drown out any bad omens. If the child is a boy, one wing of the bird is tied to a spear with red ribbon. The wing is attached to a heddle rod if it’s a girl. A bamboo basket full of offerings is then hung from a leafy pole. 

After that, they return to the longhouse and sprinkle the child with sacred water to get rid of bad omens. A feast is held and the gongs ring out to mark the ritual’s success. The child is now considered truly part of the community, and both the people and the river know it.

As I stood in that river at Janda Baik, I began to think about the rituals we’ve forgotten. What would it mean to reclaim a gesture like this, perhaps not literally but in spirit? The Ibans don’t all live in longhouses anymore. Some of us reside in cities and raise our kids as urbanites, but water still calls us. Maybe part of why we seek places like Janda Baik is because something in us still longs to make peace with the river. Rivers still take us places. They still give and take. And we too are still vulnerable to things we can’t see.

Maybe modern mothers need more moments like this, when they can recognize their fears, their prayers, and their desire to protect the people they love. We might not need to cut the water with a knife, but we can still offer a prayer, still whisper a blessing:

“We beseech you to confer on him fortune, give him sharp vision so that he will be fortunate, wealthy, and blessed with good health throughout his life. 

We can still speak to the river, and certainly we can still be heard. 


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

My Ancestor | OKP Dana Bayang the Great Iban Headhunter & War Leader of Borneo

“The Orang Kaya Pemancha Dana Bayang of Saribas is now with me…the dreaded and the brave, as he is termed by the natives. He is small, plain-looking and old, with his left arm disabled, and his body scarred with spear wounds. I do not dislike the look of him, and of all chiefs’ of that river I believe he is the most honest and steers his course straight enough.”

— James Brooke, The White Rajah’s Diary, 1843

When I saw this prompt, I didn’t think twice. My favorite historical figure isn’t from faraway lands or great empires. He is my ancestor, Orang Kaya Pemancha Dana Bayang (or Dana Bayang), the legendary Iban war leader of the early 19th century.

Dana Bayang was from Padeh, a longhouse upriver in the Saribas. In addition to his prowess in battle, he was renowned for his ability to guide his people wisely at a period when preserving their way of life from both local and foreign dangers was essential to their survival. His warriors, loyal and fearless, served as the first line of defense. Among them was Sabok Gila Berani, his right-hand man who eventually established our longhouse (village), Stambak Ulu. Stambak Ulu was a strategic sentinel, not just a village. It sat along the river, watching for enemy warships approaching up the Layar. From there, word could be quickly transmitted upriver to alert Dana Bayang in Padeh. Stambak Ulu became a shield, protecting Dana’s people and territory.

Years later, Sabok’s son Mang adopted Dana’s granddaughter, Mindu—my great-great-grandmother—after her father, Aji, Dana’s successor, was defeated by Charles Brooke’s forces in 1858. Aji’s death was a turning point, as the old ways clashed with colonial ambition. Mindu’s mother, Dimah, died soon after, leaving her an orphan. 

When I think of Dana Bayang, I think of courage that was not for glory but for the preservation of a way of life, of the land, spirits, and community. His sons and warriors fought to keep their people free, to defend their beliefs, customs, and homeland. Nonetheless, they stood on the edge of change as the White Rajah’s army (colonialism) drove into Sarawak’s heart. The story of Dana and his warriors reminds me of what it means to belong to a people who refused to give up, who carried defiance and hope in equal measure.

You can even catch a glimpse of Dana Bayang in the 2021 Hollywood film Edge of the World, which offers a sneak peek of Brooke’s voyage of discovery to Sarawak in the 1800s.

This reflection ties closely to something I wrote earlier: Inheriting Courage From My Warrior Ancestors. The courage I speak of is not just in legends; it lives in the bloodline, in memory, in the quiet resistance of holding onto who we are.


A Chieftain’s Lament

Between the ritual’s demand and the crown’s decree
my once-steady hands falter in silence.
The nyabur rusts in my palm,
steel thirsting for blood,
now hushed by law.
The earth splits open—
Brooke’s foreign feet press into its cracks.

I hear signs, I dream dreams.
We need fertile grounds.
Blood must avenge blood.
But Brooke tells me to sheath my hunger,
swallow the sun, unlearn the hunt.
He asks me to bow, to bury my blade—
yet the wind whispers of battles still untold.

A fire stirs in the pit of my chest,
a pact with shadows, ancestors long gone.
Can we silence our spirits, break our bond?
Or will the old gods rise in the dust of our revolt?
I smell old skin burning,
the wild call of crows—
but I am chained to the unseen leash of kings
who promise peace with chains.

Note:
Nyabur – curved sword from Borneo, a headhunter’s weapon


©2024 Olivia JD


Olivia Writes offers printables, templates, and art designed to inspire reflection, healing, and creativity. Visit Olivia’s Atelier, Redbubble, and Teepublic for more.