The Traditional Path of an Iban Weaver

Among the Iban, weaving has always been a measure of a woman’s place in the community. The knowledge is passed down from mother to daughter, usually when a girl enters her teenage years. She learns each stage with patience: preparing cotton yarn, tying the threads, selecting designs, and working through the complex dyeing process. Every step includes a ritual to maintain balance with the spirit world. A weaver must be skilled, but she must also be spiritually open in order to progress. Through weaving, she learns how to approach the unseen forces that shape her life as a woman and as an artist.

A weaver must follow the traditional sequence of learning. If she attempts skills before she is ready, she risks falling into layu, a state of spiritual deadness. Elders say this condition can affect both the mind and body, and once it takes hold, death is believed to be the only release. Every Iban woman understands this danger, so she approaches her craft with devotion and deep caution.

Pua kumbu is a way to understand a woman’s status. Her rank depends on the dyes she uses, the complexity of her patterns, the precision of her technique, and her relationship with the spiritual world. A pua is not judged by beauty alone. It reflects the weaver’s inner state, her discipline, and the spiritual guidance she receives. Even though many Iban families today have adopted modern beliefs, the traditional criteria for judging a pua still hold meaning. The rituals and techniques behind each piece continue to define its value.

There are several ranks within the weaving world. At the first level are women who do not weave, called Indu Asi Indu Ai or Indu Paku Indu Tubu. They may not come from weaving families or may lack the resources to learn. Much of their time is spent farming and managing household life, and they cannot afford the labour or materials needed for weaving.

The next group consists of women known for their hospitality, called Indu Temuai Indu Lawai. These women usually have enough rice, help, and stability to weave simple designs. With guidance from others, they can produce basic patterns such as creepers or bamboo motifs.

A novice learns within strict boundaries set by tradition. She begins with a small piece of cloth and a simple pattern called buah randau takong randau. She may only weave a cloth that is fifty kayu in width. As her skills improve, she increases the width of her work. By her tenth pua, she will reach a width of 109 kayu. These rules are deeply respected, as they are believed to originate from the spirit world.

When a woman becomes skillful, she is known as Indu Sikat Indu Kebat. She can weave recognised patterns but cannot create her own. Her designs come from motifs passed down through her ancestry. If she wishes to learn new patterns, she must make ritual payment to a more experienced weaver in exchange for permission to use them.

A higher rank is held by the Indu Nengkebang Indu Muntang. She is able to invent new designs, often revealed to her through dreams. She has the ability to attempt complex and spiritually demanding motifs. Her community respects her greatly, and she wears a porcupine quill tied with red thread as a mark of distinction. Other weavers pay her well for new motifs.

At the top of the hierarchy is the Indu Takar Indu Ngar. She is a master dyer, a master weaver, and a ritual specialist. She understands the exact balance of mordants and natural dyes and knows how to fix colour to cotton successfully. Many people know the basic ingredients, but only those with spiritual guidance can complete the process with precision. Her knowledge is both technical and sacred.

To reach this level, a woman must excel in all areas of weaving and dyeing. She must also receive recognition from the spiritual world. This acknowledgment often comes in dreams, which serve as both initiation and confirmation. Sometimes another person dreams on her behalf, affirming her role. Many women at this level come from long lines of weavers and dyers, inheriting designs, dye knowledge, charms, and the support of ancestors whose status once brought additional labour to their families. This allows her to devote herself fully to her craft.

The Indu Takar Indu Ngar is responsible for the ritual preparations of the mordant bath. The ceremony includes animal sacrifice, offerings, and prayer. It is known as kayau indu, or women’s warfare. The ritual is private and demanding, and the leader must be courageous. If she loses control of the spiritual forces present, she risks falling into layu. Her bravery is regarded as equal to that of a warrior.

She also plays an important role in public ceremonies. During Gawai Burong, she scatters glutinous rice at the ceremonial pole. During Gawai Antu, she prepares garong baskets to honour the master weavers of earlier generations. When she dies, her funeral is filled with praise, and her worth is compared to that of a prized jar. Her husband receives honour as well.

Every pua kumbu carries the status of its weaver. Its complexity, width, ritual purpose, and intended use shape its value. Pua kumbu textiles accompany every stage of life and death for those who still observe traditional Iban practices. Each design is tied to a specific ritual, and the ritual gains its character from the cloth chosen for it. This is why pua kumbu remains central to the spiritual life of Iban women.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

The Forgotten Script of My Ancestors | Remembering the Papan Turai

The majority of us are familiar with Egyptian hieroglyphics. However, not many people are aware that the Iban used to have their own type of pictorial writing. My ancestors’ written language, known as “turai,” is carved onto wooden boards called “papan turai.” During major festivals like Gawai Batu and Gawai Antu, lemambang (ritual bards) used these boards to recall and recite the pengap (folk epics), timang (invocations), and many other types of Iban poetry (leka main asal).

The papan turai is more than just a ceremonial piece. It serves as a link between oral and written tradition. Some of these carved symbols date back about four centuries. They preserve fragments of genealogy (tusut), the Iban’s migration history from the Kapuas region of Kalimantan to Sarawak, and even tales of tribal conflicts and legendary Iban leaders.

Researchers from the Sarawak Museum and UNIMAS have been examining these boards to find out what they symbolize. What is remarkable is that lemambang from various areas can comprehend each other’s papan turai. This demonstrates that there was once a common symbolic language among people in different communities.

This discovery goes against the previous belief that the Iban were completely “pre-literate” before Western influence arrived. The papan turai shows that our forefathers had their own way of keeping records of what they knew, which was based on ritual, cosmology, and collective memory. It reminds us that being able to read and write doesn’t just imply knowing the alphabet and how to write on paper.

In 1947, an Iban scholar named Dunging anak Gunggu expanded upon this tradition. He developed a whole writing system based on turai. However, few people know about this writing system, even among Sarawakians.

When I stood in front of the papan turai at the Borneo Cultures Museum, I felt a sense of recognition. They reminded me of the pua kumbu patterns that Iban women wove to tell stories about spirits, dreams, and journeys. Both have the same goal: to record, remember, and preserve meaning alive beyond the present.

It made me realize that each culture had its unique way of retaining memories. Some people carve it into stone, some into wood, others into sound, and yet others into cloth. For the Iban, it may have been all of these things at once. The lemambang sang what the papan turai contained, and the pua weavers wove tales and ancestral history into the thread. These were our books before books.

As I stood there, I thought about how easily such histories fade away. It’s not because they aren’t relevant, but because they aren’t documented in the systems that the world relies on. The papan turai lived on through continuity of ritual and faith. Its knowledge lived on through the lemambang, in various ceremonies and festivals, and in the community gathered around the ruai during Gawai. When modern eyes look at the papan turai, they may see only strange markings. But these are not just symbols. They hold our heritage. They are reminders that our people were already keeping records of their lives in their own way long before British colonials came with pen and paper. However, I am not sure how long we can keep them alive, as the lemambang is becoming a dying breed of heritage guardians of the Iban. 

I felt pride and loss as I left the museum that day. Pride, since the papan turai shows that Iban civilization was more complicated and deep than most people realize. Loss, because so few of us can interpret those symbols today.

Maybe this is why I write and draw. I want to continue that old rhythm in a new form. My writings and drawings are like my own papan turai, illustrating the lines that connect the past and the present. I strive to document things that could otherwise disappear, including stories from my indigenous perspective, feelings, and fragments of my identity.

To me, the papan turai is more than an artifact. It is a mirror that reflects an ancient hunger to make meaning clear and to preserve memories alive before they disappear. And maybe that instinct to leave a mark and to tell a story is something that never truly goes away. It exists in our language, our art, and our digital words. It’s the same urge that led a lemambang to carve symbols into wood hundreds of years ago, hoping that someone would remember it someday.

Sources: Religious Rites and Customs of the Iban or Dyaks of Sarawak by Leo Nyuak and Edm. Dunn (1906), UNIMAS Gazette. 


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

Iban Augury | The Language of Birds and the Art of Listening

Prior to the coming of Christianity and Islam, the Iban people had a sophisticated system of animistic beliefs. The world was believed to be filled with spirits—some friendly, others unpredictable—who lived in jungles, rivers, animals, and dreams. The desire to live in harmony with these invisible forces influenced many aspects of life, from farming and hunting to warfare and family decisions. 

Augury, or “beburong” in Iban, was one of the most intricate systems in this belief. It is a sacred form of divination that uses the movements and sounds of certain birds known as burung mali (omen birds) to seek direction. The practice was said to have been taught to humans by Sengalang Burong, the Iban God of War and divine messenger. He taught that the gods do not speak directly but send their messages through the natural world.

Every omen bird has a specific meaning. The interpretation of their cries, flight paths, and actions guides important decisions, such as whether to start planting paddy, go on a journey, or go to war.  The tuai burong, an augur who can read and understand the language of birds, is responsible for figuring out what these signs mean. This cultural duty used to be a big part of Iban life because it was a way for people to connect spiritually and keep their conduct in line with God’s will.

Oral history states that Sengalang Burong and his wife, Endu Sudan Berinjan Bungkong, had seven daughters and one son. Each daughter married a nobleman who became one of the seven omen birds: Ketupong (Rufous Piculet), Beragai (Scarlet-Rumped Trogon), Bejampong (Crested Jay), Pangkas (Maroon Woodpecker), Embuas (Banded Kingfisher), Kelabu Papau (Diard’s Trogon), and Burung Malam, which literally means “night bird” but is a cricket. The eighth omen bird, Nendak (White-Rumped Shama), is Sengalang Burong’s faithful messenger. All of these are real, common bird species that live in the Borneo rainforest.

Sengalang Burong passed down the knowledge of augury to his grandson, Sera Gunting. Sera Gunting is the son of Sengalang Burong’s eldest daughter, Endu Dara Tinchin Temaga, and her second husband, a man named Menggin. Sera Gunting also learned the omens of war when he joined a ngayau (headhunting) expedition with his seven uncles—the noblemen who married Sengalang Burong’s daughters. He later passed his knowledge to his descendants. Linggir Mali Lebu, Orang Kaya Pemancha Dana Bayang, and Unggang Lebor Menoa were among the subsequent generations of Iban war leaders who observed and practiced the war omens he had learned.

Sengalang Burong also taught Sera Gunting about the different stages of Gawai Burong, the festival that war leaders had to hold to invite him and his followers to attend. That is a story and post for another time.

All the omen birds mentioned above can still be found in Borneo’s rainforests. I have never seen them in the wild or heard their calls in person, but last month, when I visited the Borneo Cultures Museum, I had the opportunity to hear recorded calls from Beragai and Embuas. I could hear the sound of wind, insects, and other birds in the distance along with their calls in the recordings. It was difficult to tell which bird made which sound. It reminded me that to practice augury, you needed to believe and have an attentive ear to pay close attention to the different bird calls.

Those recordings brought back a memory from my childhood. When I was nine years old, my parents decided to adopt the baby son of a relative. They had everything ready: a small bassinet, baby clothes, and the trip to the longhouse where the child was staying. They had to walk through the jungle for three hours to reach the place. 

Along the way, they encountered an omen bird. I don’t know which one it was, but a tuai burong was consulted to explain the sign. He advised my parents not to continue. He said that if they went through with the adoption, the boy would grow up to “overrule” me and my siblings, which means he would prosper more than us and that we might fall into misfortune. My parents took the advice and chose not to go through with it. The baby stayed with his other relatives, and that was the end of it.

Looking back, I understand that moment not as superstition but as a reflection of how much faith my parents had in the way things were meant to be. They thought that signs meant something and that the natural world could warn or guide us through nature’s language. It was a way of life built on attention, not control. However, it didn’t stop me from wondering, what if the boy experienced a difficult childhood filled with poverty and hardship and was denied the chance to live a better life due to the bird’s signs?

Today I realized how rarely I listen. The world around me is full of noise—machines, traffic, and incessant messages devoid of meaning. Even in silence, my mind is busy with thoughts, endless scrolling, or work. Listening feels like a lost art. I no longer know how to hear what my forefathers intuitively understood: that signs came quietly, without noise or spectacle.

I’m not sure if anyone still practices augury today. Perhaps a few elders still possess fragments of that knowledge. Even if it is no longer practiced, I hope that Ibans, particularly the younger generation, understand its origins and significance. Beburong was once central to how our people made decisions and understood their relationship with nature. It influenced how they approached the world—with respect, patience, and a willingness to listen. Perhaps I’ll never see those birds in the wild or hear their true calls across the forest. But I’d like to believe they’re still there, their voices blending with the wind, delivering guidance that once guided entire communities.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

Diplomacy Does Not Mean Endorsement

Last night, I responded to a post on Threads about Donald Trump’s visit to Malaysia for the ASEAN Summit. The original post questioned why Malaysians who support Palestine were not outraged that Trump was coming. I replied that world politics does not revolve around the Palestinian issue alone and that diplomacy requires engagement, even with those we disagree with.

What happened next wasn’t a conversation; it was an attack. Someone called me naive and even used my identity as an Indigenous woman against me. She said that as an Iban, I should know more about land grabs and colonialism, and she implied that I was betraying that history by defending engagement with the United States. She cited Cuba as a model, saying Malaysia should isolate itself, like Cuba, and reject American influence completely.

I understood where the emotion came from. The Palestinian struggle resonates with many of us, as it reflects the shared anguish of displacement and dehumanization endured by other marginalized groups. It has come to stand for the fight against empire and global injustice. I grieve for them too. But that one conflict isn’t the cause of all the crises in the world. Congo, Sudan, Myanmar, and West Papua all have their own histories, shaped by local power struggles, colonial legacies, and modern exploitation. The Palestinian cause is not the origin of imperialism, but it is part of a larger pattern of it.

The comparison to Cuba also didn’t take into account how complicated our region is. Cuba’s defiance of the United States is often romanticized, but the reality is much harsher. Years of economic sanctions have caused suffering and shortages. Cuba remained steadfast, but the isolation it endured came at a heavy cost to its people. That path is not possible for Malaysia. We are not an island nation shielded from regional shifts. We are part of ASEAN, a bloc that survives through dialogue, consensus, and constant balancing between larger powers.

To disengage would not make us righteous. It would make us irrelevant. Sovereignty is not merely about being alone. It is also about having a seat at the table where decisions are made. Engagement does not mean agreement. We live in the world as it is, not as we wish it to be.

Malaysia’s invitation to Trump did not mean endorsement of his policies or his past actions. It was part of ASEAN’s long-established diplomatic practice. The United States has been a formal partner in ASEAN-led dialogues since 2009, when President Obama signed the Treaty of Amity and Cooperation (TAC). The treaty symbolized a willingness to follow the “ASEAN Way,” a diplomatic approach that values non-interference, consensus, and mutual respect. The TAC made it possible for the US to join the East Asia Summit, where world powers discuss cooperation and regional security.

The Obama administration strengthened this relationship by shifting American focus from the Middle East to the Indo-Pacific through the Pivot to Asia. This decision acknowledged the growing economic and political importance of Asia, as well as China’s rapid rise. The US began to engage with ASEAN more seriously, not out of charity, but because it seeks stability in the region to serve its interests. That engagement, even if self-serving, gave ASEAN leverage over China, which was becoming more dominant.

We cannot ignore China’s role in the region. In the past decade, it has become more aggressive in the South China Sea by building artificial islands, expanding military presence, and encroaching into maritime zones claimed by Vietnam, the Philippines, and Malaysia. This has placed ASEAN in a difficult position. China is vital economically but intimidating strategically. The United States functions as a counterweight in this situation. Without an external balancing force, Beijing could exert complete dominance over Southeast Asia.

This is the uncomfortable truth of international politics: moral clarity and strategic necessity rarely align. Malaysia can speak out against injustice in Palestine and still maintain good relations with the United States. We can be against occupation and still welcome dialogue. These positions do not contradict each other. They are two forms of survival that coexist.

It is easy to demand purity from the sidelines, but governance requires nuance. To those who use identity as a weapon, I say this: being Iban does not mean rejecting engagement or diplomacy. My ancestors fought when they had to and negotiated when they must. They understood that survival depends on knowing when to speak and when to listen. Being practical is not disloyal. It is wisdom passed down from generations who understood the cost of isolation.

Cuba resisted and endured decades of hardship. Malaysia engages because we have learned a different truth, that sometimes the best thing we can do for our people is to keep showing up, even when it is uncomfortable. Diplomacy does not mean endorsement. It is how small nations stay relevant. It is also how Indigenous voices remain part of the global conversation and how we hold our place between superpowers that shape our future.

Note:

I am not a political expert. As a Malaysian Iban woman, I’m trying to figure out how history and power affect where we stand in the world. I’m not trying to defend any leader or nation. I’m just trying to remind myself that ideals don’t mean much if they lack a basis in reality. I believe small nations can hold both principle and pragmatism, just like people can be both kind and rational.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

Sengalang Burong and the Origins of Iban Augury

Before the arrival of Christianity and Islam, the Iban people practiced a complex system of animistic belief. The world was seen as alive with spirits; some benevolent, some unpredictable, residing in rivers, jungles, animals, and dreams. The desire to stay in harmony with these unseen forces guided every aspect of farming, hunting, and war.

Scholars such as Benedict Sandin and Clifford Sather suggest that early contact with Hindu-Minangkabau traditions from Sumatra may have influenced some aspects of Iban spirituality. These influences probably came when noblemen and their followers from the Majapahit kingdom fled westward at the end of the empire to escape persecution as Muslim rule expanded. They brought with them knowledge of rituals, governance, war, and agriculture. These ideas were slowly taken in and reinterpreted through the Iban worldview.

From this convergence emerged a cosmology rich with ritual poetry, omens, and divine intermediaries. One of its most complicated systems is augury, a sacred form of divination that reads the calls and looks of certain birds as messages from the spirit world. These omen birds are still an important part of Iban ritual life, especially during farming and community events.

Sengalang Burong, the Iban God of War and messenger of the gods, is at the heart of this belief. He established the system of augury that connects the physical world with the spiritual world. Through him, communication between the two is made possible. The living interpret every sighting and call of an omen bird as a sign from God.

Sengalang Burong: The Iban God of War

In Iban belief, Sengalang Burong is the most revered of all deities. He is remembered as both the God of War and the divine messenger who connects the world of humans with the world of gods. Many ritual invocations and prayers include his name, and people often ask him for courage, protection, and clarity.

According to oral tradition, Sengalang Burong descends from Raja Jembu, a powerful deity whose family tree goes back to Raja Durong of Sumatra. It is said that Raja Durong and his followers fled their home near the end of the Majapahit era. They brought with them religious and cultural traditions that were influenced by Hindu-Minangkabau beliefs. These encompassed ritualistic practices, frameworks of social governance, agricultural knowledge, and strategies of warfare. Over time, these ideas merged with the Iban’s indigenous worldview, creating the spiritual framework that shaped their understanding of the cosmos.

In Iban ritual liturgy, Raja Jembu is the guardian of the batu umai, which is a sacred whetstone used in Iban farming rituals. He married Endu Endat Baku Kansat, and they had six sons and one daughter together. Their children became the main pantheon of the Iban gods, Bunsu Petara. 

Sengalang Burong, the oldest son, rules from Tansang Kenyalang (Hornbill’s Nest), in a realm high in the sky. On earth, he transforms into a Brahminy Kite, known affectionately among the Iban as Aki Lang (Grandfather Lang). He guides humankind through omen birds that act as his messengers. Through these birds, he sends divine messages that govern decisions related to farming, war, and community affairs.

Sengalang Burong married Endu Sudan Berinjan Bungkong, and together they had seven daughters and one son. Each daughter married a nobleman who became one of the seven omen birds: Ketupong, Beragai, Bejampong, Pangkas, Embuas, Kelabu Papau, and Burung Malam. Nendak, the eighth omen bird, is Sengalang Burong’s faithful messenger.

These eight omen birds form the foundation of the Iban system of augury. Their calls, directions of flight, and behavior are interpreted during rituals to determine whether an action, such as starting a journey, planting paddy, or launching a war expedition—is blessed or forbidden. For the Iban, these signs are not superstition but sacred communication. They represent the continuing dialogue between the natural and the spiritual worlds, a system established by Sengalang Burong himself.

In future posts, I will explain more about each omen bird and its role within Iban augury.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

On Cultural Erasure and the Right to Be Ourselves | We Are Not Yours to Claim and Rename

This week, a man on social media told me that all Indigenous peoples of Borneo are Malay. He spoke as if it were an unbreakable truth, and a few confident sentences could change centuries of culture and memory. He talked like someone who was certain of his place in the world and couldn’t imagine that others might have histories older than his own.

I am Iban. You can’t claim and rename my people.

That one conversation was a sign of a much larger issue. It wasn’t just a rude comment but the same old narrative that keeps playing beneath the surface of national conversations. This idea that everything in the Nusantara archipelago belongs under the Malay umbrella is not unity. It is colonization in a new form that continues to erase the cultures that make this region truly diverse.

A thesis essay titled “Cultural Genocide Against Ethnic Groups in Sarawak” discusses this gradual erasure as a form of genocide that occurs through language, law, and land instead of war. It addresses what has been happening in Sarawak and all over Borneo for decades: the gradual disappearance of Indigenous ways of life. There won’t be any violence in the news, but you can see it in how children forget their native languages and how native stories are rewritten or how they are dismissed as myths.

The first impact is on the land. Large-scale logging, oil-palm plantations, and hydroelectric projects like the Bakun and Murum dams have forced Indigenous communities to evacuate ancestral lands they had occupied for generations. For many outsiders, these are symbols of progress. For the people who lived on that land, they are the loss of a living relative. Land isn’t just property; it’s a memory, a source of livelihood, and the center of our beliefs. When it is taken, the connection between people and their ancestors, between rituals and the land, ceases to exist.

The next impact is on language. Malay and English are the main languages spoken in classrooms and offices. Iban, Bidayuh, Penan, and other Indigenous languages, on the other hand, remain in private spaces. The national curriculum rarely acknowledges them. A language is more than just words; it also embodies every aspect of our heritage. When children grow up without it, they lose not only vocabulary but also the worldview embedded in those sounds. 

The third impact is spirituality. Before Christianity and Islam arrived, our ancestors believed in a cosmology that connected people, nature, and the unseen. The adat guided balance and respect. Several elements were based on Hindu-Buddhist beliefs from the Majapahit and Minangkabau traditions, but those influences became uniquely our own, shaped by our environment. If you call these beliefs primitive, you are ignoring how sophisticated they are. Long before the word existed, they taught people about law, ethics, and ecology. The suppression of these systems has shattered more than trust; it has destroyed the bridge between generations.

The last impact lies in invisibility. Bureaucracy rarely speaks the language of the natives. Many still struggle to gain recognition of their customary land rights or even simple documents like birth certificates and identity cards. People who don’t have these papers become ghosts in their own country—unseen in census numbers and uncounted in national decisions.

Taken together, these forces create the silent machinery of cultural genocide. It’s not about individual malice but about a system that values uniformity over diversity and control over respect. When progress is measured only by infrastructure and profit, it becomes a form of forgetting.

I write this not to sow division, but to call for honesty. Respect for Indigenous tribes and their histories is not charity but a moral obligation.  When you erase a culture, you do not create unity. You create emptiness. Real harmony happens when differences can exist side by side, without one overtaking the other.

If you have mixed roots and feel like you’re torn between two identities, know this: you’re not a poser. You are the result of two or more heritages coming together. You have the strength of several worlds inside you. You have every right to learn your ancestral language, honor both sides of your heritage, and talk about it with pride. You can still reach your roots and the journey begins with curiosity and grows through community.

And to those who continue to insist that “everyone is Malay,” listen up: you are not defending tradition; you are performing a modern version of the same colonial mindset you claim to oppose. Claiming and renaming others is not leadership. It’s theft. It is a refusal to accept that different roots can live together without merging into one trunk.

The Iban, Bidayuh, Kenyah, Penan, Lun Bawang, Melanau, Kelabit, and countless other groups are not extensions of a larger race. We are nations within a nation, with histories that predate borders. We have our own gods and deities, our own literature, our own rituals and way of life. We don’t need anyone to save us from ourselves.

So take care of your own culture and let us take care of ours. Guard your own identity and let us stay as ourselves. You don’t have to tell us what to believe, how to speak, or how to conduct our affairs. Preserve your own heritage and quit trying to claim ownership of what doesn’t belong to you.

This moment in our history calls for courage. We need courage to listen, fix what has been distorted, and return whatever is rightfully ours. We don’t need anyone’s permission to exist. Even when others pretend to forget, we remember. We will continue to speak, to write, to sing, and to exist in our own rhythm. We are not lesser branches of your tree. We are forests in our own right.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

Headhunting | The Rituals and Care of Antu Pala

Disclaimer: This post is only for sharing purposes. I’m not an expert, just sharing what I know. The information here is general and may not cover every detail. For Iban readers who know more, feel free to add in the comments. This post is not meant to glorify the practice of headhunting but to share knowledge for better understanding.

As I mentioned in my previous post, headhunting among the Iban was not random violence but part of specific mourning rituals. It was carried out to complete rites after the death of a family member. But after the warriors returned from ngayau (headhunting expedition), what happened to the severed heads? Were they hung immediately? The answer is no. Certain rituals had to be performed before the heads could be brought into the longhouse and later hung in the ruai (communal gallery).

The first thing the bujang berani (warriors) did upon returning was to manjung, which means to shout and announce their arrival. They could not enter the longhouse right away because it was taboo.  Specific rituals had to be followed. Practices varied from one Iban community to another, but what I’m sharing here is the way of the Saribas Iban from the Betong Division.

Image source

After announcing their arrival, the bujang berani stayed for a week in a small hut called langkau near the longhouse. During this time, they rested, cleansed themselves, and prepared the heads. This included cleaning and removing skin, flesh, and brain matter to prevent decay. The process took place by the river, where the heads were skewered on sticks, washed thoroughly, and boiled to loosen any remaining flesh. Once cleaned to bare skulls, they were smoked over the bedilang (hearth) until black and dry. At this stage, they were known as antu pala.

When the skulls were ready, the warriors prepared to re-enter the longhouse in full Iban regalia—baju gagong, ketapu or lanjang (headgear), sirat (loincloth), tumpa (silver armlets), and marik betaring (toothed beads). Only men who had gone on ngayau were permitted to wear the full attire. Those considered kulup (cowards) who had never participated in a headhunting expedition could only wear a sirat.

Image source

A procession called Mangka Ke Selaing was then held to welcome them home. The warriors were welcomed with panjung (victory shouts) and the beat of the Gendang Pampat. At the doorway, they were received by their mother or wife carrying a chapan (winnowing tray) covered with pua kumbu, a ceremonial textile woven only by the mother or wife of the warrior. The cleaned skulls were placed on the pua kumbu, not fresh or bloody as often imagined. The Iban always followed adat (custom) in their rituals, so there was never any confusion or disorder.

Image source

The mother or wife then played a key role in the Naku Antu Pala procession, carrying the tray of skulls along the ruai while nyangkah (chanting). The warriors marched behind the women to the rhythm of the Gendang Rayah. During this moment, they could not be touched or spoken to, as it was believed that the deities Keling and Kumang of Panggau Libau accompanied them. Disturbing them was said to cause one to faint.

The lemambang, or bards, were also present at the procession. They carried a garong, which is a bamboo container full of tuak, or rice wine. Only the bujang berani could drink this wine, and they drank it at the end of the procession. The ritual was over when the mother or wife performing Naku Antu Pala bit the skull, which meant that her spirit had won over the skull’s spirit. The antu pala then became the servant of its owner.

After the ritual, a feast called Gawai Enchaboh Arung was held in honor of Bujang Berani. There was food, ngajat (traditional dance), and happiness all night long. The mourning period came to an end with this feast. The antu pala was believed to nyilih pemati, to replace the soul of the deceased with that of the enemy, allowing the departed to rest peacefully in Sebayan (the afterlife).

Image source

Taking care of the antu pala also included different rituals, depending on the purpose. Whenever the skulls were moved or ceremonies were performed, miring or bedara’ was always required. Miring was a ceremony of prayers and offerings to Petara (God), the deities of Panggau Libau, and the ancestral spirits (Petara Aki Ini) for blessings, harmony, and protection from harm.

This was followed by bebiau, a rite using a fowl with accompanying prayers. Before it began, a piring (offering) was prepared, consisting of tobacco, betel nut, betel leaf, gambier, rice, salt, glutinous rice, rice flour, yellow rice, eggs, tuak, and chicken feathers dipped in blood from the sacrificed fowl. Larger ceremonies like Gawai Burong required even more offerings.

After miring, the antu pala had to be “fed.” This act was similar to the Chinese tradition of offering food to ancestors. Rice, water, and sometimes cigarettes were placed as offerings, and in some rituals, a pig was also sacrificed, especially when moving the antu pala to another location.

Not everyone was allowed to touch the antu pala. Only its owner or heirs could handle it. In some regions, this role was reserved for men. If a skull fell, it could not simply be picked up; a miring had to be done first, with a chicken offered before it was lifted and rehung.

These were only the basic practices. There are many more rituals surrounding the antu pala, each layered with meaning and guided by adat. These rituals may seem strange or even unsettling today, but they used to be crucial to the Iban’s understanding of life, death, and the spirit world. They show a community that was deeply guided by adat, a system that balanced courage with respect and ritual with meaning. 

If you have stories or knowledge passed down from your elders about antu pala or other old practices, I’d love to hear them in the comments. Every story adds another thread to our shared history. 

If you’d like to see a performance of the Naku Antu Pala procession, you can check out this video:


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

Why Malaysians Can’t Debate and What Literature Has to Do with It

I have been thinking about this sentence for days: Literature is vital to the development of civilization. It sounds lofty and almost too academic, but the truth of it becomes painfully clear when you look at what’s going on around us right now. In Malaysia, social media has become a chaotic place where people shout at each other, often without understanding what they are shouting about. The topics change every week, from the Israel-Palestine conflict to alcohol to race to religion, but the pattern stays the same. The loudest voices get the most attention, and the most aggressive ones dominate the space. It doesn’t feel like engaging in conversation and more like moral warfare.

Every time you scroll through Threads or Facebook, you see another argument about who’s right and who’s wrong. There are a lot of insults, accusations, and name-calling in the debates. Malaysian netizens have been calling each other kafir, Yahudi Laknatullah or Zionist sympathizers, pemabuk, tak sedar diri, and poyo just for saying something that doesn’t fit into the dominant narrative. The moral superiority that oozes from these posts is exhausting. Many Malays—though NOT ALL—seem to think that their views are the most righteous and anyone who questions them is automatically condemned. This behavior is so common that it is now seen as virtuous.

Seeing all of this happen has made me deeply weary. There are times when I want to say something, stand up for those who are insulted, and fight against racism and hypocrisy. But I never do. I stop myself every time I want to type a response. I know that trying to reason with people who don’t want to understand is a waste of time. I also know that entering a discussion driven by anger will only drain me. Still, I can’t help but think about why our public discourse is so shallow and why we as a society seem incapable of having difficult conversations without turning them into battles. I think the answer has to do with our relationship with reading and literature.

Literature teaches us how to think, to see beyond ourselves, and how to listen to others even when we disagree. It teaches patience, builds creativity and empathy.  Reading widely and deeply helps people learn to see things from multiple perspectives at the same time. They understand subtleties. They acknowledge there are no absolutes in life. In a society that values literature, debates are chances to learn and grow. But in a society that lacks interest in literature, discussions turn into shouting matches. Without the habit of reading, people struggle to form coherent arguments. They react with their feelings, not their brains. Instead of engaging, they attack. They want to be validated, not told the truth.

The lack of reading in Malaysia is not a new issue. We all know the statistics. In 2024, Malaysia ranks 6th among nine Southeast Asian countries in a survey by CEOWORLD magazine, with an average of only 5 books read per year. There are Malaysians who proudly say they haven’t read a book since school. Many bookstores close down, and libraries stay empty. People who do read often stick to light, motivational books that make them feel good without challenging them.  Literature that makes us think, makes us uncomfortable, and makes us question ourselves is deemed boring or irrelevant. When we lose the habit of reading such works, we lose something crucial: the ability to think beyond our experience. And when that happens on a large scale, it affects how a nation speaks, argues, and grows.

The decline of reading is not only a cultural issue; it is a civilizational one. A society that stops reading is easy to manipulate. It forgets how to ask questions, or how to separate truth from propaganda, and how to think for itself. That’s when people start using emotional slogans and moral policing to show who’s in power. We can see this now in how some Malaysians use religion and race as weapons to silence others. The line between being morally right and being self-righteous gets blurry. People get hooked on how good it feels to be right. They use religion to protect themselves and their identity to attack others. In that environment, there is no room for contemplation or compassion. The only thing that is left is the sense of supremacy or dominance.

I often think about how literature could change this landscape. One novel or poem can’t solve racism or fanaticism, but it can help. It can make us pause and remind us that every opinion comes from one individual with a story. When we read stories from perspectives different from ours, we are forced to see the world in a wider frame. That is the beginning of understanding. Civilization moves forward not through arguments or viral posts, but through the slow work of broadening our minds.

I have learned how to use my frustration to write. Instead of arguing online, I write essays, poems, and reflections about the things that are important to me, like memory, stories, experiences, identity, culture, and belonging. I write from my Iban perspective because that’s how I see the world. I know that my writing won’t go viral, and I’m okay with that. I do work that may seem trivial to others, but it is important to me. It is my way of preserving a voice that might go unheard in the noise of bickering Malaysia.

Some days I wonder if my work matters. Even though I’ve published some art-related books, exhibited my art a couple of times, been featured in a newspaper and a magazine and two radio interviews—I’m still relatively obscure. I don’t belong to any literary groups. I only have my blogs and a small space on social media. It might not seem like much. But the more I think about it, the more I realize that literature starts right here: in small feats of expression and the bravery to write the truth even when no one is paying attention. Civilization does not develop solely from great orations. It grows from regular people who choose to share their stories, write down their thoughts, and share what they know. My poems and essays may not reach many people right now, but they carry pieces of history, language, and culture that should live on.

Choosing not to argue online doesn’t mean you’re weak. I choose to protect my peace and integrity on purpose. I don’t want to give up insight for outrage. If you have to lose your dignity to win an argument, it’s not worth it. I want to put my energy into something that will last. For me, writing is a way to get that energy back. It lets me deal with the world without getting stuck in its noise. It reminds me that silence, when it comes from being aware, is not the same as being absent. It is a form of strength.

The past week has reminded me that Malaysia is still struggling to mature in its discourse. Racism, feeling morally superior, and needing to control others through shame all show how weak our collective thinking still is. But I also think that change starts with small steps. Anyone who reads with an open mind helps make that change happen. Every writer who doesn’t give up helps society become more thoughtful, even if it takes a long time.

Literature is not entertainment for the elite. It is the basis of empathy and the record of human complexity. It is also the space where we learn to think beyond survival. Without it, civilization loses its soul. We might still have cities, technology, and institutions, but we wouldn’t have the inner structure that allows a society to reflect and grow. That’s what I see happening around me now: a country that is loud but empty and full of opinionated people but sadly, uninformed.

I don’t expect everyone to understand why I write or why I stay quiet when things are crazy. I do it because I believe that words have a slow power and they move differently. Words help us to remember who we are and who we could be.

I hope that when the noise dies down and the arguments stop, what is left is not anger. I hope what is left is the persistency of those who kept writing and reading. Literature may not change everything, but it is still the soul of civilization. Without it, we lose not only our stories but also our ability to envision a wiser, kinder world.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

What a Million Dollars Could Build

I’ve come across this question more times than I can count: “If you had a million dollars to give away, who would you give it to?” And every time, I wonder why I would give it all away. If I’m being honest, I’d keep it. It’s not that I’m greedy, but I know exactly what I’d do with it. I’ve spent most of my life putting off dreams, setting aside passions, and delaying joy in the name of responsibility. That would change with a million dollars. It would let me breathe and stop merely getting by and begin living with a little more softness and space. 

First, I would look after my family. I would pay off all of our debts, every last sen, until there would be no more worries about bills, school fees, or emergencies that come up out of the blue. I would put some of the money into investments, save some of it, and then I would finally let myself enjoy something I have always loved: books.

I’d buy all the books I’ve always wanted. These aren’t the ones found in chain stores, but the rare ones. The hard-to-find books that tell the history and tradition of my people. I’d look for heritage books published by the now-defunct Borneo Literature Bureau. These slim, worn books contain the voices of writers who wrote about us long before I was born. I’d buy the complete Encyclopedia of Iban Studies set from the Tun Jugah Foundation and every contemporary book that strives to record what we might forget. I wouldn’t hoard them, but I’d preserve these gems in my private collection. And I would keep them safe in a room with shelves and sunlight. A library for me and anyone else who needs to learn and remember where we came from.

Maybe that sounds selfish, but it’s a way for me to preserve my heritage, which is for the whole family and the generations after. But if I had to give it away, like if the million had to leave my hands and go to someone else, I wouldn’t give it away in cash. I’d use it to build something that would last and grow.

I’d set up a library. Perhaps more than one. In the interior of Sarawak, where villages are still without decent access to books, let alone libraries. Where stories are passed down through voices but never written. I’d create a place where kids could find books in their own language and where Iban stories are just as important as stories from other parts of the world. I’d build a place where books wouldn’t be locked behind glass but placed in the hands of the community to read and savor. And who knows, maybe a child who never saw herself reflected in school textbooks will see her village, her ancestors, and her identity printed on paper, validated in ink.

I’d make sure the internet actually works. I would stock not only novels and dictionaries but also materials that could broaden the mind, such as bilingual books, local folktales, science and art books, poetry, comics, storybooks for toddlers, and plenty of activity books. I’d make room for community events, nights of storytelling, and maybe even small poetry workshops in the future. The kind of space I never had when I was young.

To be honest, I wouldn’t give away a million dollars just to feel good about myself or tick a box labeled “generous.” I would use it to make something that is useful and necessary. I want to create one or more spaces where my Iban language can coexist with other languages. I want to help fund a place where the next generation won’t have to look so hard to find themselves.


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.

The Story Behind the Iban Hand Tattoo, Tegulun

Have you ever heard of the Iban hand tattoo called tegulun? It’s one of the most striking forms of body art in our culture, yet not many people know what it really means. I found an old photo taken in 1962 from Life in a Longhouse by Hedda Morrison. It shows the hands of an Iban man with very detailed tattoos that go all the way down to his fingers. The pattern is tegulun.

In the Iban language, tattoos are called pantang or kalingai. Every tattoo on the body used to mean something. Tattoos weren’t fashion statements but they were living records of a person’s journey, courage, and place in the community. Each motif, like bungai terung (eggplant flower), ketam (crab), or kala (scorpion), meant something. For men, tattoos often showed that they participated in headhunting expeditions, or gone through rites of passage. For women, only the most skilled pua kumbu weavers were allowed to bear them.

Among women, the right to be tattooed was not given lightly. A woman known as “Indu Tau Nakar, Indu Tau Gaar”, was a master weaver who earned her tegulun through artistic and spiritual labor. With her hands, she made sacred pua kumbu cloths used in rituals such as receiving enemy heads. The tattoo on her fingers didn’t symbolize violence; it reflected her connection to the spirit world through weaving. These women were highly respected, for they were believed to hold the gift to translate dreams and visions into woven form.

The meaning of tegulun was very different for men. Those who carried it were known as kala bedengah—warriors who had taken part in ngayau, or headhunting expeditions. Someone who had tegulun on his hands was a man who had proven himself in battle. The tattoo was a visible sign of his courage and strength of spirit. It was said that every line or curve on the fingers stood for a head of an enemy that had been killed in the war.

Looking at those tattooed fingers in old photographs, one can almost feel their importance in the past. The men who bore them were not only fighters but also protectors of their culture and their way of life. They lived by a complex set of moral codes that were based on omens, dreams, and rituals. Taking a head was never an act of impulse; it was part of a ceremony tied to the safety, fertility, and prosperity of the longhouse.

One of the most well-known Iban warriors who carried tegulun was Temenggong Koh (1870–1956), a tuai serang (war leader) from Kapit, Sarawak. His fingers were covered in tegulun, each one telling a story of victory and survival. Temenggong Koh once gave his nyabur, the sword he used during ngayau, to Malcolm MacDonald, a British diplomat. The blade still bore traces of dried blood and is now displayed at the Durham University Oriental Museum in the UK.

It’s difficult to imagine that such traditions existed within living memory. Today, there are no Iban men who bear tegulun. The British made headhunting illegal after World War II. The last “licensed” expeditions took place during the Malayan Emergency and Communist Insurgency, when Iban trackers were recruited to assist the British. After that time, the custom of taking heads and the tattoos that went with it completely died out.

The tegulun is more than a reminder of war. It refers to a time when everything, from fighting to making art, was connected to the spiritual order of the world. Tattoos linked the body to the world that can’t be seen. They reflected not only bravery but also a sense of belonging. A man or woman who bore them carried the stories of their people and passed them down through the generations.

Those meanings are at risk of being lost today. Most young Ibans have only seen people with tegulun in books or museum photos. But it’s important to understand them. These tattoos show us how our ancestors thought about life, death, and the sacred balance between the two. They remind us that strength can show itself in many ways, like when you swing a nyabur (sword) or sometimes in the patient rhythm of weaving a pua kumbu.

To learn about tegulun, you have to look beyond the surface of the skin. Though the ink has faded and the rituals have ended, the meanings remain alive in memory. They are echoes from another time, reminding us that every mark and line once carried a story worth telling and remembering.

Image source: Life in a Longhouse by Hedda Morrison


I write about Iban culture, ancestral rituals, creative life, emotional truths, and the quiet transformations of love, motherhood, and identity. If this speaks to you, subscribe and journey with me.